何志平:穿越美國

何志平專欄《允执厥中》
我一生總與文化纏繞。

2007年離開香港政府後,因緣際會,結盟中華能源基金委員會。自此,能源、智庫、外交、文化,相依相輔,環環推進,迄今已逾兩載。

中華能源基金委員會是一家在香港註冊的非政府、非黨派、非營利、依賴私人資助的智囊慈善機構,從事能源及文化有關的公共外交與研究,致力中國與國際社會之間的溝通了解。本次因應美國亞洲協會、美國外交政策委員會的邀請,率領中國知名作家蘇童、徐小斌首次參與「亞洲藝術及意念論壇」。同時,亦在今天,2011年11月4日,登陸美國城市焦點——紐約曼哈頓的中心,面向美國政界、學界、文化界、僑界等一百多位社會人士,強力宣揚中華文化核心價值與理念,並隆重推出第一份香港智庫在美國出版發行的英文有相關資料期刊—《China Eye》。

我曾在香港民政事務局工作數年,管轄的事務包括公民社會、地區行政、文化藝術、體育娛樂及民生雜事。以賦予公民社會的方法,協助民間做好宗教祭禮、慈善事業、文化事業及自我管理,以禮儀自我約束,自我提升。身為局長,我深刻體會到化解一切衝突及紛爭的首要前提是相互之間的充分信任與尊重。但彼此的信任與尊重,來源於人與人、國與國當中不同歷史、文化、社會規範的交流、了解和認知。這也是中華能源基金委員會以能源為主題,卻不遺餘力傳播中華文化的重要原因,更是此番資助蘇童、徐小斌穿越美國的根本目的。我相信,透過中國新一代作家的文字書籍,可以幫助更多的美國人真正了解中國,認識中國人的真實生活和想法。

蘇童,在中國廣為人知,家喻戶曉。2009年,一部《河岸》獲得有「亞洲諾貝爾文學獎」之稱的曼氏文學大獎—「年度傑出作家」。該書過幾個月後才在美國發行。在西方,可能更多人聽說過他另外一本著作—《妻妾成群》。多年前,被張藝謀導演改編為電影《大紅燈籠高高掛》。

徐小斌,以女性特有的細膩、敏感,冷靜地游離於現實與過去的眾美圖景中。代表作《羽蛇》,通過中國五代女性的經歷,描寫出中國百年的歷史變遷。小說英文版由加拿大著名翻譯家霍華執筆翻譯,現已全球同步上市。下一部作品《敦煌遺夢》,很快亦將在美國出版面世。

溫家寶總理曾說,讀莎士比亞的書,可以了解西方。當然,大家也可以由翻閱蘇童、徐小斌的小說,去學習領悟更多有關中國的歷史文化,以及中國人今時今日的想法和生活狀態。亦應了中國一句老話,「讀書百遍,其義自見」。

未來的日子,中華能源基金委員會會繼續以各種方式促進各國團體及民衆的文化活動,期望由一步步的接觸、認識、了解,到尊重、認同,最終建立友誼與諒解之心,打開世界和諧之門。假若說香港是世界走向中國、中國走向世界的窗口,那麽中華能源基金委員會就是你走近中國人、中國人走近你的窗口!

(本文節選自作者2011年11月4日於美國「亞洲藝術及意念論壇」講辭)

文:何志平
中華能源基金委員會